The Challenges of Consensus

Consensus: Any group in agreement about something whose opinion is the same as yours; antonym of cabal [i.e., those who disagree with you]. — Wikispeak

合意:何かについて話者と意見を同じくするグループ。カバル(話者と意見が違う人たち)の対義語。 –Wikispeak

H. G. Wells thought the “World Encyclopedia” should be more than an information repository, it should also be an institution of “adjustment and adjudication; a clearinghouse of misunderstandings.”1 Wikipedia certainly has its share of misunderstandings, some imported from the conflicted world it documents and some unique to its own undertaking. An example of a contagious real-world conflict is the “Creation-Evolution Controversy,”1 discussed in chapter 3. Also, political and ethnic differences are often mirrored at Wikipedia, prompting the formation of a “Working Group on Ethnic and Cultural Edit Wars.”2 There are also plenty of local “misunderstandings,” such as whether every episode of Buffy the Vampire Slayer deserves its own article. I raised this dispute earlier to illustrate two opposing philosophies at Wikipedia: inclusionism and deletionism. This issue, and the proliferation of articles, gave rise to an even more trivial — though no less bellicose — debate: If every television show episode has its own article, how should these articles be named so as not to conflict with other articles? This discussion reveals possible misunderstandings about consensus, and the difficulties of this decision-making practice in an open community.

「世界百科事典」は情報の保管庫以上のもの、「調整と裁定(この後「arbitration」と訳語が衝突)」の機関、「誤解の交換所」にもなるべきだと H. G. ウェルズは考えた。ウィキペディアにも相応のさまざまな誤解があり、そのなかには衝突する世界から持ち込まれたものと、それ自身の事業固有のものとがある。実世界から感染した衝突の例のひとつに、3章で議論した「創造・進化論争」1がある。政治的、民族的差異はしばしばウィキペディアにも反映され、「民族・文化の編集合戦についての作業部会」2の結成を刺激した。Buffy the Vampire Slayer の各回が独立項目に値するかどうかなど、個別の「誤解」はさまざまだ。これまでにこの論争のことは、対立する2つのウィキペディアの哲学、包摂主義と削除主義を説明するためにとりあげた。この問題、および項目群の増殖は、さらに瑣末な — しかし同じくらい好戦的な — 論争をひきおこした:テレビ番組の回が独立項目になるなら、その項目群は他の項目と衝突しないように、どう名付けるべきか? この議論は合意についてなされうる誤解、オープンコミュニティでの意思決定の難しさを明らかにする。

In this chapter, I identify the difficulties of consensus decision making, and its meaning and practice for collaboration at the English Wikipedia. I consider this relative to insights from literature about consensus in other communities, including Quakers and the collaborators who built the Internet and Web using “rough consensus and running code.”


The Case of Disambiguation


In the history of the encyclopedia much has been made of the attempts to organize knowledge and how that dream was eventually superseded by simple alphabetical order.3 Wikipedia continued this trend by avoiding any formal organizational scheme and letting people simply name articles as seemed fitting; articles are then accessed via other pages, including user-created categories and search engines.4 But a problem soon emerged: what happens when article titles conflict? A page’s title must be unique because it is also part of the Web address of the page. (Computer scientists call this a “collision” and it became increasingly common as the number of Wikipedia articles increased.) For example, what should the “Buffy” article contain? Should it be about the fictional character, Buffy the Vampire Slayer, or the related film, TV show, comics, or novels — and which season or episode, issue, or book? Plus, there have been a few notable real-life Buffys. How should Wikipedia distinguish between them all?

百科事典の歴史の多くは知識を整理する試みと、それがいかにして単純なアルファベット順に置き換えられてきたかとからなっている3。ウィキペディアもこの潮流に乗っており、形式的な整理スキームを避け、適すると思われる名前をただ単につけさせるようにした。項目はその後、他のページから、利用者が作るカテゴリや検索エンジンを通してアクセスされる4。しかしやがて問題が生じた。複数の項目の表題がぶつかってしまったらどうするか? ページの表題はページのウェブアドレスの一部であるため、固有でなければならない(コンピュータ科学者はこれを衝突 collision と呼び、ウィキペディアの項目数が増えるにつれ頻繁に見られるようになった)。たとえば、「Buffy」という項目には何を入れるべきか? フィクションの登場人物としての Buffy the Vampire Slayer か、その関連映画作品か、TV番組か、コミックか、小説か、そしてどのシーズンのどの回か、第何巻か、どの本か? さらに、現実世界の Buffy という著名人も何人かいる。ウィキペディアはこれらをどのように区別するべきか?

In the case of a collision Wikipedia will likely offer the reader a “disambiguation” link at the top of an article or a whole page with a list of links to more specific articles, or both. “Disambiguation in Wikipedia is the process of resolving conflicts in article titles that occur when a single title could be associated with more than one article. In other words, disambiguations are paths leading to different articles which could, in principle, have the same title.”5 The “Buffy” article is in fact a disambiguation page that includes links to articles about the Buffy the Vampire Slayer film and television series, unrelated musical albums, biographies, and an astronomical object outside the orbit of Neptune.6 Furthermore, dozens of naming conventions have emerged that specify how to disambiguate collisions by qualifying the name with a parenthetical suffix, such as “Buffy the Vampire Slayer (film).”

衝突があるとき、ウィキペディアは「曖昧性解消」のリンクを項目の上部におくか、またはページ全体ヲより具体的な項目へのリンクノ列挙とするか、その両方を行なって読者に提供することがおおい。「ウィキペディアにおける曖昧性解消は、項目の表題の衝突を解消するための手続きである。衝突は複数の項目がひとつの表題にむすびつけられうる場合におこる。いいかえれば、曖昧性解消は、原則として、同じ表題になりうる異なる項目への道筋である。」5「Buffy」という項目は実際に曖昧性解消ページであり、Buffy the Vampire Slayer の映画、テレビシリーズ、無関係な音楽アルバム、伝記、冥王星の外にある天体についての項目が列挙されている6。それだけでなく、「Buffy the Vampire Slayer (film)」というように、括弧書きをあとにつけて曖昧性解消をするための何十もの命名の慣習が生まれてきた。

However, must these disambiguators be applied in every case for consistency’s sake, or just those for which there is already a preexisting article? Answering this question, and thousands of others like it, is an integral part of Wikipedia collaboration. As the “Consensus” policy states, consensus is “how editors work with others,” it is “Wikipedia’s fundamental model for editorial decision-making.” Wikipedians are supposed to discuss and reason together, making use of verifiable sources and assuming good faith. “Policies and guidelines document communal consensus rather than creating it”.7 However, in this case of disambiguation an interesting problem arose: there was disagreement as to whether there was consensus.

しかし、こうした曖昧性解消の仕組みは一貫性のためにすべての事例に適用しなければならないのか? それともすでに存在する項目に対してだけなのか? この疑問、そして似たような何千もの疑問にこたえることは、ウィキペディアの共同作業のかかせない一部だ。「合意」の方針に記されているように、合意は「編集者が他の編集者と働くやり方」であり、「ウィキペディアの編集意思決定の基礎的なモデル」だ。ウィキペディアンは、検証可能な情報源を使い善意を仮定しながら、議論し根拠を明らかにすることが期待されている。「方針とガイドラインはコミュニティの合意を作り出すというよりは記述するもの」7だ。しかし、曖昧性解消に関しては興味深い問題が生じる。合意があったかどうかについて意見の相違があったのだ。

So then, what is consensus and how do you know you’ve reached it? This question eventually reached the Arbitration Committee: “a panel of experienced users that exists to impose binding solutions to Wikipedia disputes that neither communal discussion, administrators, nor mediation have been able to resolve”.8 Jimmy Wales created the committee in 2004 because of the growth of the community and the corresponding number of disputes he could no longer personally attend to. Wales appoints members annually “based on the results of advisory elections” to arbitrate specific conflicts; however, the “ArbCom” seems to be evolving toward what might be thought of as Wikipedia’s high court in definitively interpreting — and some say making — Wikipedia policy.9

それでは、合意とは何であり、合意に達したかどうかはどうやって分かるのか? この疑問は最終的に裁定委員会に届いた。裁定委員会は「経験ゆたかな利用者らからなる評議会であり、コミュニティの議論、管理者、調停のいずれによっても解決できなかったウィキペディア上の論争について拘束力のある決定を課すために存在する」8。コミュニティの成長とそれに応じた論争の数が個人として参加できる数を越えたことを理由に、ジミー・ウェールズはこの委員会を2004年に立ち上げた。ウェールズは委員を年ごとに「候補の選挙の結果にもとづいて」具体的な紛争を裁定するよう任命する。しかし ArbCom (裁定委員会)は、ウィキペディアの方針の決定的な解釈を決める(作るとも言われる)ものとして、ウィキペディアの高等裁判所のように考えられうるものに向けて進化しているように見える9

Presently, an ArbCom decision is documented on a wiki page in which disputants make statements and marshal evidence for their case.10 These are followed by the ArbCom members’ “preliminary decision” (e.g., to take the case and issue temporary injunctions) and conclude with a final decision that enumerates important principles of Wikipedia policy, findings of facts, remedies, and enforcement actions. Wikipedian Yaksha introduced the disambiguation case as follows:

現在、ArbCom の判決はウィキページ上に文書化され、そこで論争当事者が声明を書き、証拠が集められる10。その後 ArbCom 委員が「予備判決」(事件を受理し一時的な差し止めを命じる)を示し、最後にウィキペディアの方針、認定された事実、救済、強制措置を列挙する形で判決を示す。Yaksha というウィキペディアンは曖昧性解消についての事件を次のように導入した。

This dispute is regarding whether articles for TV episodes which do not need to be disambiguated should have disambiguation. For example, Never Kill a Boy on the First Date (Buffy episode) has the disambiguation “(Buffy episode),” even though this disambiguation is not required. I believe we did reach consensus to follow the existing guideline of “disambiguate only when necessary.” The straw poll resulted in a supermajority (80%) support for “disambiguate only when necessary.” The discussion that followed supported this consensus. A detailed summary of the discussion, as well as four Request Move proposals all support the existence of this consensus. Given this, I (and others) begun to move articles which were inappropriately named.11

この論争は、曖昧性解消が必要ないTV番組の放送回についての項目に曖昧性解消を記載すべきかどうかについてのものです。たとえば、 Never Kill a Boy on the First Date (Buffy の放送回) には「(Buffy の放送回)」と、必要性がないにもかかわらず曖昧性解消がついています。「必要なときのみ曖昧性解消をする」という既存のガイドラインに従うという合意に達していたものと私は考えています。調査投票によれば絶対多数(80%)が「必要なときのみ曖昧性解消をする」を支持しました。その後の議論ではこの合意が支持されました。議論の詳細、および移動依頼4件はすべて、この合意の存在を支持しています。以上より、私(そして他の人たち)は不適切な名前の項目を移動しはじめました。11

However, not everyone agreed with the application of the use-as-needed policy and attempted to reverse the moving (or renaming) of articles. Wikipedian Elonka was of a minority that felt specific “WikiProjects” (i.e., pages and editors focused on advancing specific topics, such as a television series) should be able to use disambiguating suffixes consistently across their topic, whether needed or not. Putting aside “unethical tactics” that had been employed in the dispute, this minority that favored consistent-suffixes felt that “WikiProjects can set reasonable guidelines of their own.” “As television episode articles have been added to Wikipedia, most series followed the [use as needed] system, but many others chose to use a ‘consistent suffix’ system.”

しかし、この「必要に応じて」の方針の適用に同意しなかった人もいて、項目の移動(改名)をくつがえす試みをした。Elonka というウィキペディアンは、特定の「ウィキプロジェクト」(テレビ番組など特定の分野を発展させることに注目するページや編集者)は担当分野内で一貫性ある形で、必要であってもなくても、曖昧性解消の接尾辞を使用すべきだと感じる少数派のひとりだった。この論争で「unethical tactics」(要訳出)が利用されたことは度外視して、一貫性ある接尾辞を好むこの少数派は「ウィキプロジェクトが自分たちで合理的なガイドラインを定めてもよい」と感じていた。「テレビ番組の放送回の項目がウィキペディアに加わってくるなかで、ほとんどの番組は[必要に応じてつける]システムに従っていたが、『一貫性ある接尾辞』システムを使ったものも多かった」。

Furthermore, the very process of deciding whether specific WikiProjects (e.g., television) could consistently use suffixes was troubled. Elonka noted that there was a poll, but its wording was confusing and contested “with multiple editors rapidly changing the wording and structure of the poll while it was in process.” Furthermore, “calls for a cleanly-run poll were belittled as ‘stalling,’ ‘immature delay tactics,’ and the ‘whining’ of ‘sore losers’ engaging in ‘borderline trolling’ who should just, ‘Give the fuck up, you lost.’ ”12

さらに、特定のウィキプロジェクト(たとえばテレビ番組)が接尾辞を一貫して使ってもよいと決めた手続きそのものに問題があった。世論調査があったがその言葉づかいは分かりにくく「進行中にも世論調査の文言と構造とがどんどん書きかえられていて」紛争になっていたと Elonka は指摘した。さらに、「クリーンな世論調査を求める声は『引き延ばし』、『潔くない』、『負けたんだからとっとと諦め』るべきと『トロルと紙一重』の『負け惜しみ』として矮小化された」12

Had there been consensus on the naming of television episodes? Before returning to the details of this case, it’s best to first review the meaning of consensus and its seminal role in the development of the Internet.

テレビ番組放送回の命名についての合意はあったのか? この件の詳細にもどる前に、合意の意味とインターネットの発展におけるその画期的役割をふりかえってみるのがよいだろう。

“Rough” Consensus


The Wiktionary definitions for consensus speak of “general agreement,” “without active opposition to the proposed course of action.” A more scholarly source gives a similar definition: consensus is overwhelming agreement “which does not mean unanimity.”13 The encyclopedic article “Consensus Decision-Making” lists requirements of consensus that, if achieved, can also be considered benefits: inclusive (“as many stakeholders as possible”), participatory (“actively solicit the input and participation of all”), cooperative (“reach the best possible decision for the group and all of its members”), egalitarian (“equal input” with the “opportunity to table, amend and veto or ‘block’ proposals”), and solution-oriented (“emphasize common agreement over differences”).14 This is not unlike the meetings of one of the better-known practitioners of consensus: the Quakers. Michael Sheeran, a Jesuit scholar, writes of the history and practice of Quaker consensus in Beyond Majority Rules: Voteless Decisions in the Religious Society of Friends. In his study Sheeran notes nine features of Quaker meetings and decision making.15 One of those characteristics, central to the Quaker spiritual experience, has no analog in Wikipedia: silent periods at the start of meetings and when conflict arises. The characteristic of “small meetings” sometimes holds in the Wikipedia context for issues local to an article or project, but not at the larger scale.16 The remaining seven characteristics roughly parallel Wikipedia norms: unanimity and a lack of voting (e.g., “voting is evil”); pausing when agreement cannot be reached; participation by all those with ideas on the subject; listening with an open mind; facilitators, but no “leaders”; egalitarianism; and a factual-focus.

合意 consensus についてのウィクショナリーによる定義は「一般的な同意」、「提案された行動について積極的な反対がない」となってる。より学問的な情報源でも同様の定義があたえられている:合意とは圧倒的な同意であり「全員一致を意味しない」13。「合意による意思決定」についての百科事典項目は合意の要件を挙げている。これらは達成されれば合意の利点でもある。包摂的であること(「できるだけ多くの利害関係者を入れる」)、参加的であること(「積極的に全員の意見と参加を募る」)、協調的であること(「集団とその全構成員にとって最良の可能な決定に達する」)平等であること(「提出、修正、拒否、『保留』の機会」のある「平等な意見」)、解決指向であること(「差異を越えた共通の同意点を共通する」14)。これは、合意の実践者としてより広く知られているクエーカーの会合とそれほど異なっていない。イエズス会の学者マイケル・シーランは、クエーカー式合意の歴史と実践を Beyond Majority Rules: Voteless Decisions in the Religious Society of Friends に書いた。この研究でシーランはクエーカーの会合と意思決定について9つの特徴を指摘した15。その特徴のひとつであり、クエーカーの精神的経験の中心でもある点は、ウィキペディアにおいて類似するものがない:会合のはじまったときと衝突が起こったときの沈黙の期間である。「小さな会合」という特徴は、ウィキペディアの文脈で、ひとつの項目もしくはプロジェクトに局所的な問題については成立することがあるが、大きな規模では成立しない16。その他の7つは大筋でウィキペディアの規範と比較できる:(「投票は悪」とされるような)投票の欠如と満場一致、同意できないときは停止する、主題についてアイデアのある者全員が参加する、開かれた心で聞く、進行役はいるが「指導者」はいない、平等主義である、事実を重視する。

Therefore, consensus certainly seems like an appropriate means for decision making in a community with egalitarian values and a culture of good faith. Furthermore, this form of decision making has been central to online collaboration since the Internet’s start. Yet, while consensus might seem simple enough in theory, it is rarely so in practice, as is evidenced by the 1,176 pages of The Consensus Building Handbook.17 The history and challenges of online consensus, particularly this question of who decides when one has it, can be seen in the development of technical standards at the Internet Engineering Task Force (IETF) and World Wide Web Consortium (W3C).

以上より、平等主義の価値観と善意の文化をもつコミュニティにおける意思決定の手段として合意は適切なもののようにみえる。さらに、この形の意思決定はインターネットがはじまって以来オンラインの共同作業の中心にあった。合意は理論のうえでは単純なようにみえるかもしれないが、The Consensus Building Handbook が1176ページを要した17ことから分かるように、実践においてはそうではない。オンライン上での合意の歴史と課題、特に合意ができたかどうかを誰が判断するかという問題は、インターネット技術タスクフォース (IETF) とワールドワイドウェブ・コンソーシアム (W3C) における技術標準の開発においてみることができる。

Both of these institutions host technical working groups that develop standard specifications for Internet protocols (e.g., TCP/IP) and Web formats (e.g., HTML). They work primarily over mailing lists, though teleconferences and occasional face-to-face meetings are common. The IETF is one of the oldest existing collaborative institutions on the Internet — it can be said to have built the Internet. And the W3C, responsible for many Web technologies, might be thought of as an institutional fork resulting from, in part, frustration over the slow pace of work at the IETF. Much of this frustration was a result of trying to come to consensus over technical philosophical differences. One of the most contentious issues had to do with naming/identifying things on the Web — further evidence that naming things is not as easy as one might initially think. In this case the disagreement was about whether the string of characters one types into the address bar of a browser should be thought of as a stable identifier for that Web resource (i.e., URI) or just a locator (i.e., URL).18 (This distinction is confusing, might seem trivial to most, and has become less of an issue, but it was of great concern to those involved at the time.) And while the W3C, unlike the IETF, has a paying membership that helps support a full-time staff (to hopefully speed the work along) and has Tim Berners-Lee as director to lend coherence and direction to Web architecture, consensus decision making at the working group level was retained.19 The W3C process document states: “Consensus is a core value of W3C. To promote consensus, the W3C process requires Chairs to ensure that groups consider all legitimate views and objections, and endeavor to resolve them, whether these views and objections are expressed by the active participants of the group or by others (e.g., another W3C group, a group in another organization, or the general public).”20 Ironically, as the W3C matured, it too would be characterized as overly slow because of growing bureaucracy and the difficulty of achieving consensus in large and interdependent groups. Furthermore, Berners-Lee’s leadership role, which was intended to mitigate these problems and lend architectural coherence to the emerging standards, was occasionally challenged as not in keeping with the consensus practice of the working groups.21 In turn, Jon Bosak, a “father” of XML, a data-markup and exchange format — and one of W3C’s most prominent successes — created an institutional fork for subsequent XML work. The Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS) jettisoned the ideas of appointing a director and consensus in favor of the parliamentary, and more clockwork-like, Robert’s Rules of Order.

両機関はインターネットのプロトコル(TCP/IPなど)とウェブの形式(HTMLなど)の標準仕様を開発する技術作業部会を主催している。電話会議や顔を合わせての時々の会合もよくあるが、主としてメーリングリスト上で作業をする。IETFは現存するインターネットの共同作業的機関でもっとも古いもののひとつだ。インターネットを作った機関とも言える。W3C は多数のウェブ技術に責任をもっていて、部分的にはIETFの作業の進みの遅さへのいらだちの結果として分派した機関とも考えられる。もっとも論争が激しかったことは、ウェブについてのものごとに名前をつけ同定することに関係があった。このことは名前をつけるということが最初思うほどに簡単ではないというもうひとつの証拠でもある。この場合は、不同意があったのはブラウザのアドレスバーに入力される文字列は、そのウェブリソースについての安定した識別子(すなわち URI)と考えるべきか位置指定子(すなわち URL)と考えるべきかということについてだった18(この区別はわかりにくく、ほとんどの人はどちらでもいいと思うかもしれず、今はそれほど問題にならなくなったが、当時の関係者にとっては大きな懸念だった。)。W3CはIETFと違って、(うまくいけば作業を加速させてくれる)常勤職員を支えるための会費があり、ウェブの設計に一体感と道筋をあたえてくれるティム・バーナーズ・リーがいたため、作業部会内での合意による意思決定は維持された19。W3C の手続き文書はつぎのように示している:「合意はW3Cの中核的価値観である。合意を推進するため、W3Cの手続きにおいて部会長らは部会が正当な意見と反論とを考慮し、それら意見と反論が活動中の部会参加者から出されたものかその他(たとえば他のW3C部会、他組織内のグループ、一般大衆など)から出されたものかによらず、解決しようとつとめなければならない」20。皮肉にも、成熟するにつれW3Cも官僚主義が肥大し、速度が遅すぎ、大きな独立した作業部会のなかでは合意に達することが難しいと形容されるようになった。さらには、来たるべき標準で設計の一体感をもたらし前記の問題を減らすものとして意図されていたバーナーズ・リーの指導的役割も、作業部会における合意の実践に即していないとしてときに批判された21。今度は、W3Cの顕著な成功のひとつであるデータ記述・交換形式 XMLの「父」、ジョン・ボサックが、以後のXMLの作業のために機関の分派をつくった。Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS) は会長を設置することと合意とを放り投げ、議会式の、より規則正しいロバート議事規則を採用した。

In any case, it was at the IETF in 1992 that computer scientist David Clark characterized IETF collaboration: “We reject: kings, presidents and voting. We believe in: rough consensus and running code.”22 This “IETF Credo” would become one of the foundational aphorisms of collaborative culture on the Internet. Furthermore, this simple statement reflects the egalitarianism — and meritocracy — seen in previous chapters of this book. It also hints at a source of skepticism of some Free and Open Source Software (FOSS) developers toward Wikipedia since encyclopedic articles cannot be compiled and “run.” Returning to the question of whether 80 percent support for a Wikipedia policy constituted consensus, in the IETF Credo we also see the intriguing notion of “rough consensus” as documented in the IETF’s “Working Group Guidelines and Procedures”:

いずれにしても、計算機科学者デヴィッド・クラークがIETFの共同作業を1992年に形容したのはIETFにおいてだった。「我々が拒絶するのは王と大統領と投票。我々が信じるのは大筋の合意と実動するコード」22。この「IETFの社是」はインターネットの共同作業文化についての基礎的な警句のひとつになったといえるかもしれない。さらには、この単純な表明は、本書のこれまでの章でみてきた平等主義、そして実力主義を反映している。フリーオープンソースソフトウェア (FOSS) の開発者の一部からのウィキペディアに対する懐疑論の源を示唆もしている。百科事典項目はコンパイルして「実動」させることができないからだ。ウィキペディアの方針についての80パーセントの支持が合意を構成するかどうかの問題にもどると、IETF社是に私たちは「大筋の合意」という興味深い考えをみることができる。これはIETFの『作業部会のガイドラインと手続き』に文書化されている。

IETF consensus does not require that all participants agree although this is, of course, preferred. In general, the dominant view of the working group shall prevail. (However, it must be noted that “dominance” is not to be determined on the basis of volume or persistence, but rather a more general sense of agreement.) Consensus can be determined by a show of hands, humming, or any other means on which the WG agrees (by rough consensus, of course). Note that 51% of the working group does not qualify as “rough consensus” and 99% is better than rough. It is up to the Chair to determine if rough consensus has been reached.23


Yet, even 70 percent of a group, for example, as determined by a chair seems like a far cry from “general agreement without opposition” as described earlier. Indeed, to understand consensus one must consider a handful of issues including the character of the group, the constraints of time, the role of the facilitator, and group dynamics; all of which are made more difficult in the Wikipedia context.


Deliberation and Openness


There are numerous methods for making group decisions; one might flip a coin, vote, or seek consensus — among others. Each has its merits and difficulties, and is more appropriate to some situations than others. Unlike the first two methods, consensus is not so much about quickly yielding a “yes” or “no,” but in arriving at the best possible solution. While the progress and the outcome of consensus are rarely assured, the focus is on the potential benefits of deliberation rather than the speed of the decision. (However, if consensus is achieved, the legitimacy of the decision will likely exceed that of a coin toss or vote.) As Wikipedia’s “Consensus” policy notes: “Achieving consensus requires serious treatment of every group member’s considered opinion…. In the ideal case, those who wish to take up some action want to hear those who oppose it, because they count on the fact that the ensuing debate will improve the consensus.” And even though polling may be a part of the consensus process, it is “often more likely to be the start of a discussion than it is to be the end of one.”24


But if consensus is a discussion, who is invited to the conversation? The IETF Guidelines notes: “It can be particularly challenging to gauge the level of consensus on a mailing list.” A mailing list probably has many more subscribers than actual active participants, and the number of messages is not a good indicator of consensus “since one or two individuals may be generating much of the traffic.”25 Furthermore, the W3C makes allowances for notions such as quorum, supermajority, and members in good standing; these can be specified at the beginning of a group’s work in its charter.26 Wikipedia, and its topical projects, have no charter or formal list of members in good standing. It lacks many of the mechanisms other communities have to make the process of coming to consensus a little easier. Its openness is particularly problematic because it is susceptible to trolling and “forum shopping.” In the case of trolling, someone who simply wants to annoy others can ensure unanimity is never achieved and increase the chances that the group will collapse in frustration. With respect to forum shopping, the consensus policy notes: “It is very easy to create the appearance of a changing consensus simply by asking again and hoping that a different and more sympathetic group of people will discuss the issue.”27 For example, during a dispute about removing articles on “marginally notable characters” it was suggested that a policy about such biographies be documented. Another Wikipedian responded: “The problem is that we have nowhere near consensus for such a policy. A large number of editors support it, and a large number of editors oppose it. Different specific cases have gone different ways, mostly depending on who showed up to the debate that day.”28 Wikipedia consensus policy counsels that this “is a poor example of changing consensus, and is antithetical to the way that Wikipedia works” and turns, again, toward reasoned deliberation: “Wikipedia’s decisions are not based on the number of people who showed up and voted a particular way on a particular day; they are based on a system of good reasons.”29

だが合意は議論なのだとしたら、対話に招かれるのは誰か? IETF のガイドラインでは:「メーリングリスト上で合意の程度をはかることは特に困難なことがあります」。メーリングリストには積極的な参加者よりもはるかに多くの購読者がいることが多く、「1人か2人の個人が流量の大半をうみだしていることがあるので」25、メッセージの数は合意のよい指標ではない。さらには、W3C は充足数、絶対多数、members in good standing (要訳出)といった概念を認めており、作業部会は立ち上げ時にこれらを憲章でさだめることができる26。ウィキペディアおよびその分野別プロジェクトには、憲章や members of good standing の一覧がない。合意にたどりつくのを少しなりとも助けるために他のコミュニティが持っている仕組みの多数もない。その開放性は、トロルと「フォーラム・ショッピング」の危険があるため、特に問題をはらんでいる。トロルの場合は、他の人の邪魔をしたいだけの人が、全員一致が起こりえないようにし、いらだちによって集団が崩壊する可能性を高めようとすることができる。フォーラム・ショッピングについては、合意の方針は次のように指摘する:「合意が変わりつつあるという見かけをつくるのには、ただ質問をし直し別のもっと同情的な人たちがきて議論することを期待するだけでよく、とても簡単です」27。たとえば「わずかに特筆性のある人物」についての記事を削除することについての論争のなかで、そのような伝記項目についての方針を文書化する提案がありました。別のウィキペディアンは「問題はそのような方針にはとうてい合意が得られそうにないということです。たくさんの編集者が賛成し、たくさんの編集者が反対します。主に誰がその日論争にあらわれるかによって、個別の案件ごとにたどる道筋が変わります」と応答した28。ウィキペディアの合意の方針はこれは「変化する合意の悪い例であり、ウィキペディアでのものごとのありかたとは正反対です」と助言し、もういちど、根拠にもとづいた検討にたちもどる:「ウィキペディアの意思決定は、登場した人の数やある方法で票を投じた人の数にはもとづきません。しっかりした根拠の組み合わせにもとづきます」29

Time and Precedence


If consensus is a process whereby participants discuss and reason together, openness has another challenging implication beyond the question of who is contributing to the conversation: in an open and forever-changing group, how long might any decision be considered the group’s consensus? On first blush — and beside those Wikipedia “foundation issues” considered to be beyond debate such as neutral point of view — “consensus is not immutable.”30

参加者らが一緒に論理立てて議論する過程が合意だとすれば、開放性には誰が対話に寄与するかという問題以外にもうひとつ課題が含意されている。開放的で変化つづける集団において、ひとつの意思決定はどのくらい長く集団の合意として考慮されるのか? 一見したところ、また、中立的な観点など、議論の余地ないものと考えられているウィキペディアの「基礎的 issues(要訳出)」を除けば、「合意は不変ではない」30

Consider a Wikipedia discussion related to how annoying it is when a bookmark or link to a Web page no longer works. Tim Berners-Lee, in the essay “Cool URIs Don’t Change,” writes, “Pretty much the only good reason for a document to disappear from the Web is that the company which owned the domain name went out of business or can no longer afford to keep the server running. Then why are there so many dangling links in the world? Part of it is just lack of forethought.”31 The (English) Wikipedia, understandably, suffered from such a lack of forethought when it succeeded beyond expectation and wanted a home for other language versions. What should the URI “,” which used to identify the English article on Chernobyl, point to now? If “” became a portal for all large language editions, and the English article was moved to an English namespace (i.e., “”), should the old URI “break” (i.e., return an “uncool” 404 error message) or redirect to the new location? Wikipedian Rowan Collins wrote, “I think talking of this as a ‘contract’ [to not break URLs] is somewhat overdoing it — it’s an important point that this was the compromise reached during a previous discussion, but unless there’s a very strong statement promising to uphold it ‘forever,’ we generally treat all consensus policies as re-negotiable.”32 This is in keeping with the consensus policy, which states, “It is reasonable, and sometimes necessary, for the community to change its mind.”33 Change is sometimes reasonable, but eternally arguing about the same thing is not, as Wikipedian Philip Sandifer notes: “I’ve been fighting with the same people over issues with reliable sourcing for well over a year, for instance, and yet those fights still continue despite, seemingly, a substantial shift in opinion away from the former hardline positions (things that included overbroad statements about blogs ‘never’ being reliable sources).”34

ブックマークやリンクやウェブページが動かなくなってしまうことに対するいらだちと関係する、あるウィキペディアの議論を考えてみよう。ティム・バーナーズ・リーは「クールなURIは変わらない」という随筆で、「ウェブからあるドキュメントが消えてしまう唯一の納得できる理由は、そのドメイン名を保持していた会社が廃業してしまうか、サーバーを維持できなくなったという場合ぐらいでしょう。では、どうして世の中に行き先を失ってしまったリンクがこれほどまでにたくさん存在するのでしょうか? そのひとつは、単なる将来の見通しの欠如です。」(引用は KANZAKI, Masahide 氏の より)31と述べる。理解できることだが、(英語版)ウィキペディアが予想を越えて成功し、他の言語版を迎えようとしたとき、そのような見通しの欠如に悩まされた。英語版のチェルノブイリの項目を示していた というURIは、どこを指すようにすべきか?「」が全言語版の入口になり、英語版項目が英語版名前空間に移動される(「 」になる)としたら、古いURIは「壊れる」(「クール」でない404エラーメッセージを返す)べきか、それとも新しい場所に転送されるべきか? ウィキペディアン Rowan Collins は「これを『契約』[原注:URL が壊れないようにする]と言うのは少しやりすぎだと思います。これが前の議論でたどりついた譲歩だということは重要ですが、『永久に』維持するという約束を非常に強く宣言してあったのでないかぎり、どの合意も話し合って変える余地があるだ方針として私たちは扱っています」33。これは「コミュニティの意思が変わるということは理にかなっており、時には必要でもありです」とする合意の方針に沿っている。変更が理にかなうこともあるが、同じことを永遠に議論しつづけるのはそうではない。このことについてウィキペディアン Philip Sandifer は「たとえば私は、信頼できる情報源のつけ方について同じ人たちともう優に1年は戦ってきましたが、戦いはまだ続いています。ただ、どうやら、(ブログは『絶対に』信頼できない情報源だという広すぎる主張などといった)以前の頑迷な立場と比べて意見は有意に変わってきているようですが」と指摘する34

As in many of the issues facing Wikipedia, Wikipedians must achieve a delicate balance, this time between rehashing tired issues and reconsidering vital ones: between “the need for open and fair consideration of the issues against the need to make forward progress.” On this point, the IETF and W3C have some means for judging the merit of an issue. First, working group charters are carefully constructed so as to focus on issues that are amenable to resolution within a specified time frame. Second, the working group chair has a critical job in summarizing and recording discussion; while “it is occasionally appropriate to revisit a topic, to reevaluate alternatives or to improve the group’s understanding of a relevant decision,” “unnecessary repeated discussions” can be avoided with careful records of previous arguments and conclusions.35 Additionally, reasonable criteria for the consideration of an issue are articulated by the IETF Guide:

ウィキペディアが直面するほかの多くの課題同様、ウィキペディアンは微妙なバランスをとらなければならない。ここでは、停滞したままの議題について出直すことと、話が進んでいる議題を再考することのあいだ、いいかえると「前進の必要性と、開放的で公正に考慮することの必要性」のあいだのバランスだ。この点について、IETF と W3C にはひとつの議題のメリットを判定する手法がいくつかある。第一に、決まった時間以内に決議にいたることができる議題に集中できるよう、作業部会の憲章が注意深く構築されている。第二に、作業部会長が議論の要約と記録をする重要な役割を担う。「話題を再訪したり、代替手段を評価しなおしたり、関係する決定に関して部会内の理解を深めたりすることも時には適切」だが、過去の論争と結論を注意深く記録しておくことで「不必要に議論を繰り返す」ことを避けられる35。加えて、ある議題を考慮するかどうかの合理的な基準として IETF の手引きには次のような表現がある。

To facilitate making forward progress, a Working Group Chair may wish to decide to reject or defer the input from a member, based upon the following criteria: Old: The input pertains to a topic that already has been resolved and is redundant with information previously available; Minor: The input is new and pertains to a topic that has already been resolved, but it is felt to be of minor import to the existing decision; Timing: The input pertains to a topic that the working group has not yet opened for discussion; or Scope: The input is outside of the scope of the working group charter.36


Such criteria can be applied to not only newcomers, but also those who were present, but silent, or changed their minds. Despite all the focus on conversation and the cacophony that sometimes accompanies the consensus process, silence is one of the greatest challenges to successful decision making. In a working group, silence in response to a request for comments or objections is rarely a good thing; hopefully participants will at least say, “Sounds good to me.” While one would like to think that “silence implies consent, if there is adequate exposure to the community,” as Wikipedia’s consensus policy states,37 this can be a risky inference. Instead, silence often indicates confusion or a lack of interest. (On working-group teleconferences one might hear members speaking to colleagues at their office, their children at home, and even snoring!) At the IETF and W3C this prompted a step in their processes called “Last Call”: before engineers begin seriously implementing and testing the specification, those who have the right to deliberate in consensus also have an obligation to make their views known. This sentiment is also famously captured in the Anglican wedding ceremony: before two newlyweds are married those who would object must “speak now; or else for ever hold your peace.” Or, in the less politic words of a Wikipedian, people should “either put up or shut up”: people don’t have to participate, “but when they don’t they should not moan when their voice is not considered.”38

こうした基準は新規参加者だけでなく、沈黙するか考えを変える既存部会員にも適用することができる。合意の過程に時に付随する紛糾や対話が注目されるが、意思決定の成功にとって最も克服しがたいもののひとつが沈黙だ。作業部会で意見表明や反論が依頼されたときに沈黙で応じられるのがよいことであるのは稀だ。参加者は少なくとも「いいと思います」と言うことが期待される。ウィキディアの合意の方針が言うように「コミュニティへの露出が適切にされているなら、沈黙は同意を含意する」37と考えたがる人もいるが、これはリスクを伴う推論だ。沈黙は同意でなく困惑や無関心を意味することも多い(作業部会の電話会議では、部会員が自分の事務所で同僚に声をかけたり自宅で家族に声をかけたり、いびきをかいたりすることさえある!)。IETF と W3C ではこのことから「最終確認」という段階を手続きのなかにもうけることになった。技術者が仕様を真剣に実装し試験しようとする前に、合意を論じる権利のある人は、みずからの意見を知らしめる義務がある、と。この意見は英国教会式結婚式にもとりいれられていることで有名だ。それは、新郎新婦が婚姻をとげる前に異論のある人は「声を上げよ、さもなくば永遠の沈黙を」というものである。あるウィキペディアンのやや粗野な言葉では、「参加するか黙るかだ」。参加する義務はないが、「参加しないなら、自分の意見が考慮されなかったとしても文句をいうべきではない」38

The Facilitator


In many consensus-based communities a facilitator performs a number of tasks, the most important of which is positing a consensus statement. The articulation of such a statement and asking for objections is central to Jane Mansbridge’s definition of consensus in her comparative study of decision making titled Beyond Adversary Democracy; she uses the term consensus to “describe a form of decision making in which, after discussion, one or more members of the assembly sum up prevailing sentiment, and if no objections are voiced, this becomes agreed-on policy.”39 This offering of an understanding and asking for objection is also part of the answer to the question of how a group knows consensus has been reached: when there are no objections. The IETF recommends that when the chair of the working group believes she discerns a consensus she should articulate her understanding of the consensus position and ask for comments; then, “It is up to the Chair to determine if rough consensus has been reached.”40 A similar understanding exists at the W3C. However, determinations by the chairperson must be tenable to the working group and are reviewable by higher-ups, particularly after Last Call, in each institution (e.g., IETF area directors and W3C director and advisory committee).

合意にもとづく多くのコミュニティで、進行役はさまざまな仕事をこなす。もっとも重要なのは、合意の宣言を確定することだ。こうした宣言をまとめあげ、異論がないか聞くことは、意思決定についての比較研究「Beyond Adversary Democracy」での Jane Mansbridge の合意の定義の中心にある。Mansbridge は合意という用語を「議論が行われてから、会議の構成員のうち1人以上が支配的な意見をまとめ、異論が発せられなければ、それが同意を得た方針となるという意思決定の形式を指す」39ものとして使っている。理解されたことを提示し異論がないか聞くというこのやりかたは、合意が達せられたことをどうやって集団は知るのかという疑問への答えの一部でもある。IETF は、部会の長が合意があると認めたとき、部会長はその合意をどう理解したかをまとめ、意見をもとめるべきだとする。その後、「大筋の合意が達せられたかどうかを見極めるのは部会長にゆだねられる」40。同様の理解は W3C にもある。しかし、長による見極めは、部会内でよく受け入れられていなければならず、特に「最終確認」のあとでは、各機関(IETF の area director 、 W3C の director 、諮問委員会など)の上層部で再検討されうるようになっていなければならない。

Among Quakers, Michael Sheeran notes that facilitators are known as humble “clerks” — reminiscent of a Wikipedia discussion equating administrators with “janitors”; nonetheless, they can wield significant influence beyond their seemingly simple responsibilities, much as is often alleged in the case of Wikipedia administrators. (On this point, Mailer Diablo’s Second Law of Wikipedia is adapted from Stalin to read: “The Wikipedians who cast the votes decide nothing. The sysop/[bureau]’crat who count the votes decide everything.”41) In his chapter on leadership, Sheeran notes, “The clerk’s responsibilities” might also serve as “devices for hidden control” with respect to setting the agenda (i.e., scheduling which issues are discussed and when), stating questions (i.e., in an even-handed manner), facilitating the discussion (i.e., encouraging participation and discouraging obstructionists), judging what is important (i.e., whether something is substantive or trivial), and judging the sense of the meeting (i.e., is there consensus?).42 These devices might be used for good (e.g., structuring the agenda so that a working group gains momentum from easier issues) or ill (e.g., scheduling an unwelcome item at the end of a full agenda).

クエーカー教徒のなかでは、進行役は謙虚な「事務員」–ウィキペディアにおいて管理者を「掃除夫」に比する議論を彷彿とさせる–として知られていると Michael Sheeran が指摘している。にもかかわらず、単純にみえる職責をこえた顕著な影響力を彼らは及ぼす。ウィキペディア管理者がそう言われる場合と同様だ(このことについて、Mailer Diablo のウィキペディア第2法則「票を投じるウィキペディアンたちは何も決定しない。票を数える管理者・ビューロ(原注:ビューロクラット)たちが全てを決定する」41としている)。Sheeran は指導力についての章で、「事務員の職責」は、議事(どの案件をいつ議論するか)の決定、重要性(有意か論じるまでもないか)の判断、会議の空気(合意があるかどうか)の判断を通じて、「隠れた支配の道具」としても使われると指摘する42。こうした道具はよいこと(たとえば簡単な案件から順に議事を構成することで部会が勢いをつけていけるようにする)にも悪いこと(議事すべてが終わる頃に、不愉快な案件を配置する)にも使われうる。

These communities benefit from the (hopefully) wise guidance of a trusted community member, be it a working group “chair” or meeting “clerk.” In much of Wikipedia decision making there is rarely any such formally identified resource at the start. (Though through requests for comments, mediation, or arbitration such a person might become involved.) The effects of this can be seen in the naming controversy with which I opened the chapter. Wikipedian Wknight94 summarized the issue in his statement this way:

作業部会の「長」であれ会議の「事務員」であれ、信頼されたコミュニティの一員からの賢明な誘導は(うまくいけば)こうしたコミュニティにとって利益となる。ウィキペディアの意思決定のほとんどで、こうした正式な役職が決められることは稀だ(ただし、コメント依頼、調停依頼、裁定依頼を通じて、そうした人が関わりはじめることはある)。この章の冒頭で触れた命名についての論争でもこの効果はみてとれる。ウィキペディアン Wknight94 はこの問題を次のように要約して発言した。

A clear-cut case of supermajority consensus has become a nasty all-out war with a very vocal minority. A poll which is now visible here included a question of whether television episode articles should only be disambiguated when necessary…. The result was 26 people choosing to support disambiguating only when necessary and seven choosing to oppose. The poll was well-publicized. Nonetheless, a few members of the minority, mostly Elonka and occasionally MatthewFenton, have declared that there was no consensus and that the dispute is still open. The reason most often given is that the poll was modified several times while in progress. While that is true, it was mostly modified from a one-question poll with three choices to a two-question poll, each with two choices, and the meaning of the most contentious issue remained unchanged (not to mention Elonka herself modified the poll…)43

明白な絶対多数の合意があったものが、声の非常に大きな少数派によってひどい全面戦争になってしまっています。ここに見える調査投票にはテレビ番組の放送回についての項目は必要なときにのみ曖昧性解消されるべきなのかどうかという質問が入っています……。必要なときにのみ曖昧性解消することに26人が賛成し、7人が反対するという結果でした。調査投票は広く告知されました。にもかかわらず、少数派の一部、ほとんど Elonka さんで時々 MatthewFenton さんが、合意は成立しておらず論争は継続中だと宣言しています。もっとも頻繁に示される根拠は、世論調査が進行中に何度か書き換えられたということです。これは事実ですが、選択肢が3つあった投票1件を、選択肢それぞれ2つの投票2件に書き換えたというのが主な変更点であり、最も争われていた点は変更されていません(というか、Elonka さんも投票を書き換えているのですが……)。43

Wikipedian Josiah Rowe spoke of a possible confusion about the meaning of consensus and the seeming triviality of the issue:

ウィキペディアン Josiah Rowe は合意の意味についての混乱がある可能性と問題が些細にみえることについてこう語る。

Of course, consensus does not mean unanimity, but as long as we were short of unanimity, Elonka (and one or two others) insisted that the poll needed to be re-run…. The core issue of this debate, how to name articles about television episodes, is really quite unimportant in the greater scheme of Wikipedia. I really don’t understand why the debate got to this point, and it saddens me that it has. Any resolution would be welcome.44

もちろん合意は全会一致という意味ではないのですが、全会一致が得られないあいだ Elonka さん(と他1、2名)は調査投票がやりなおされなければならないと強硬に主張ました……。この論争の核にある問題は、テレビ番組の放送回についての項目の命名法という、ウィキペディア全体の枠組みにとってかなりどうでもいいものです。論争がここまできてしまったのは、なぜそうなったのか分かりませんが、悲しく思います。解決策があればなんであれ歓迎します。44

Beyond affirming the principle that one should abstain from personal attacks — particularly of a sexual nature — the ArbCom responded to this dilemma by focusing on the failure to “close” the discussion.45 This focus on closure is puzzling in that most users believed the case was about naming policy and “about consensus — whether it was reached.” Wikipedian Yaksha continued: “The result i’m hoping for is just a declaration that we got consensus, and that people should respect consensus.”46 Yet, the ArbCom characterized the issue as a procedural one, as noted in the affirmed principles of the decision:

(特に性的な意味の)人格攻撃は避けるであるという原則を確認した上で、ArbCom はこのジレンマに対して議論の「クローズ」の失敗に注目して応答した45。利用者のほとんどがこの案件は命名の方針についてと「合意について、あるいはそれが達せられたかどうかについて」のものだと思っていただけに、終結手順について注目されたのは不可解だった。ウィキペディアン Yaksha はこう続ける。「私がほしかった結果はただ合意に達したという宣言と、合意をみなが尊重すべきだという宣言でした」46。ところが、ArbCom はこの案件を手続き上の問題だと特徴づけ、判決において確認された原則を次のように指摘した。

1.3) After extended discussion, to be effective, the consensus decision making process must close…. In other, less structured, situations, as in the case of how to structure the titles of television episodes, there is no formal closer. Nevertheless, considering the alternatives proposed, the extended discussion engaged in, expressions of preference, there is a result which should be respected. Absent formal closing, it is the responsibility of users to evaluate the process and draw appropriate conclusions.47

1.3) 長期の議論が実効性を生むためには、議論のあとで合意の意思決定の手続き上のクローズをしなければならない……。テレビ番組の放送回の項目名をどう構成すべきかについての本件のように、そうなっておらず、構造がはっきりしない状況では、クローズする人がいない。それでも、提案された代替案、長期の議論への参加の度合い、選好の表明を考慮すれば、尊重されるべき結果がある。形式的なクローズがない以上、手続きを評価し、適切な結論をひきだすことは利用者らの責任である。47

This is somewhat surprising and confusing. One must look closely in the decision’s “finding of fact” to see that consensus is presumed by the ArbCom (“a consensus decision was reached”) without stating how this conclusion is arrived at, and most importantly, how Wikipedians can convince a recalcitrant minority when this is the case? As Yaksha noted, he believed there was consensus and began to rename articles to disambiguate only when necessary, but “Elonka, however, claimed that there was no consensus, to move the articles, and that the moves were disruptive.” And so the “edit war” began. Wikipedians found the decision ultimately unsatisfying, and so in the following thread Wikipedian badlydrawnjeff asked who was responsible for knowing when to close, and ArbCom member Fred Bauder attempted to respond:

これは予想外であるとともに混乱をうむところがあった。判決にある「事実の認定」の細部を読まなければ、ArbCom が合意を認めていたこと(「合意の決定は達せられた」)、ただしその結論がどうやって得られたか、さらにもっとも重要なことだが、ウィキペディアンが頑迷な少数派にそのことをどう説得すればいいかにも言及していないことは分からない。Yaksha は自分は合意があったと思い、必要なときにのみ曖昧性解消のために項目を改名していくことにしたのだが、「Elonka さんは項目を移動する合意はなく、移動は破壊的(要検討)だと言いました」と指摘した。こうして「編集合戦」がはじまった。ウィキペディアンらはこの判決に結局のところ満足できておらず、クローズする時期を判断する責任は誰にあるのかと次のように聞いたウィキペディアン badlydrawnjeff も同様だった。

The final decision notes that “It is the responsibility of the administrators and other responsible parties to close extended policy discussions they are involved in.” What is a “responsible party?” What sort of expectation is it to close an “extended policy discussion?” At what point is it “extended,” and at what stage is it okay to throw in the towel? At an arbitrary moment or simply when the discussion becomes “disruptive?” Thanks. —badlydrawnjeff 22:15, 21 January 2007 (UTC)

最後の判決には「自分たちが関与した長期の方針議論をクローズすることは管理者とその他責任ある立場の人の責任だ」とあります。「責任ある立場の人」とは誰ですか? 「長期の方針議論」をクローズすることについてどういう期待があるのですか? どこまでいけば「長期」なのですか? どの段階になったらタオルを投げ込めばいいのですか? いつでもいいのですか? それとも議論が「破壊的」(要検討)になったときですか? —badlydrawnjeff 2007年1月21日 22:15 (UTC)

An established and respected user who is not an administrator could close a discussion. An extended policy discussion is one in which most aspects of the question ha[ve] been discussed, alternatives considered, in short, a full discussion. Good judgement is needed to determine when consensus has been reached or when it is obvious there is no consensus. When the discussion becomes disruptive, more heat than light, it is probably past time to close the discussion and declare a result. Fred Bauder 22:38, 22 January 2007 (UTC)

管理者以外で実績があり尊敬されている利用者ならだれでも議論をクローズできます。長期の方針議論とは、問題についてほとんどの側面が議論され、代替案が検討された議論であり、要するに、本格的な議論のことです。合意に達しているか合意がないことが明らかであるかを見極めるには、高い判断力が必要になります。議論が破壊的(要検討)になり、光でなく熱ばかりをうんでいたら、すでに議論をクローズし結果を宣言すべき時期になっているでしょう。 Fred Bauder 2007年1月22日 22:38 (UTC)

So nothing really specific, per se? —badlydrawnjeff 01:21, 23 January 2007 (UTC) The subject does not lend itself to bright line rules. The question is whether the question has been fully discussed and a decision reached. Fred Bauder 01:52, 23 January 2007 (UTC)

では具体的なものはないのですね? —badlydrawnjeff 2007年1月23日 01:21 (UTC) 議題そのものから明確な線引きはひきだせません。議題が十分に議論され、決定に達しているかどうかが問題です。 Fred Bauder 2007年1月23日 01:52 (UTC)

However, it is still difficult to see how this situation could have been avoided. Wikipedian Ned Scott joined the conversation by noting that Bauder’s response wasn’t really useful:

しかし、この状況を回避しうる方法は想像しにくい。ウィキペディアン Ned Scott は会話に加わると、Bauder の返答が有用でないことを次のように指摘した。

It’s basically saying “If you think you’re right then say so and tell everyone to shut up.” Won’t everyone think they’re right in a discussion/dispute/etc? If the situation is reasonably clear one way or the other then we usually don’t have to resort to something like this to end it. The situations this is supposed to be helpful in are usually too unclear to actually use this. — Ned Scott 05:24, 24 January 2007 (UTC)

基本的には「自分が正しいと思ったらそう言って、他の人は黙らせる」ということですね。議論・論争等では全員が自分が正しいと思っているのではないですか? どちらが妥当か十分に明白な場合は、普通ここまですることにはなっていないはずです。これが助けになるとされているはずの状況は普通不明瞭すぎるので、この手を使うことはできません。 — Ned Scott 2007年1月24日 05:24 (UTC)

Wikipedia:Requests_for_arbitration/Naming_Conventions involved a matter where there was a consensus, but no closing. Based on lack of closing, an opposition party engaged in move warring. That was the problem we were trying to address. Fred Bauder 03:10, 25 January 2007 (UTC)

Wikipedia:Requests_for_arbitration/Naming_Conventions の案件は合意があったもののクローズがなかった案件です。クローズがなかったため、反対派が移動合戦をはじめました。私たちが対応しようとしていた問題はここです。 Fred Bauder 2007年1月25日 03:10 (UTC)

I guess that’s one way to look at it, but the solution offered still isn’t helpful. Nothing personal. — Ned Scott 04:27, 25 January 2007 (UTC)

そういう見方もあるのかもしれませんが、それでも提示された解決法は役に立ちません。あなたを責めるわけではないのですが。 — Ned Scott 2007年1月25日 04:27 (UTC)

Fortunately, Wikipedian Ace Class Shadow offered some useful advice while recognizing there is no perfect solution: one could use templates to mark that a discussion page is now archived, or one could “ask an impartial closer to do the deed, stating that you’ll respect their common sense judgment. To this day, I’ve only encounter[ed] one closing that, using this method, seemed at all inaccurate.”

ウィキペディアン Ace Class Shadow は完璧な解がないことを認めたうえで有用な助言をしてくれた。議論ページを過去ログ化済みとして印をつけるテンプレートを使ってはどうか、または「合意書を作り公平にクローズできる人を求め、その人の良識による判断を皆が尊重するよう宣言させてはどうでしょうか。今日までに、この方法でクローズをしてまったく不正確なクローズに私が遭遇したことは一度しかありません」。

For this dispute, it is not clear if this guidance could have convinced the minority supporting consistent-suffix use of the legitimacy of the “use as needed” policy. Therefore, beyond the censure on personal attacks and “given the existence of some uncertainty regarding how to determine if there is consensus in a particular case,” no punishment was proposed on any of the parties to the case “for past violations of policy.”48 Such is the ambiguity and challenge of consensus practice, and a possible source of temptation to use some system of voting.


Polling and Voting


Consensus is the preferred method of making decisions at Wikipedia. This is as much because of this method’s merits (e.g., discovering mutually beneficial solutions) as its alternatives’ demerits. While consensus can be difficult, Wikipedians frequently cite the aphorism that “Voting Is Evil.”49


Yet, as seen earlier, polling is an available technique within the consensus process. When a poll is taken on Wikipedia, individuals are invited to list their position under one of the specified options (e.g., A or B; accept, reject, abstain) with an explanation, which then might prompt further commentary and discussion. How is polling different from voting? While people may confuse polling with voting — or even speak of voting as “a quick shorthand for what we are actually doing”50 — polling should prompt and shape discussion, rather than terminate it:

しかし、すでに見たように、世論調査は合意の過程の一部として利用できる技術だ。世論調査がウィキペディア上で行われるとき、指定された選択肢(A か Bか、許容か拒否か棄権かなど)のいずれかを個人個人が選んで、説明とともに立場を示していくよう招かれる。これはさらにコメントと議論を喚起しうる。世論調査と投票の違いはなにか? 世論調査(polling、調査投票とも訳される)と投票(voting)を混同し、さらには投票を「実際に自分たちがしていることを簡単に表現したもの」50として言う人もいるが、世論調査は議論を止めるのではなく、喚起し形成するべきだ。

Wikipedia operates on discussion-driven consensus, and can therefore be regarded as “not a democracy” since a vote might run counter to these ends. Some therefore advocate avoiding votes wherever possible. In general, only long-running disputes should be the subject of a poll. Even then, participants in the dispute should understand that the poll does not create a consensus. At best, it might reflect how close those involved are to one.51


In fact, even polling is considered suspect — and “evil” — by some as it is thought to discourage consensus, encourage groupthink, be unfair, be misleading, and encourage confusion;52 the botched poll in the disambiguation case is evidence enough of possible pitfalls.

実際のところ、世論調査さえも疑わしい – そして「悪」 – とする人もいる。合意を妨げ、集団思考を推進し、不公正で、ミスリーディングで、混乱を推進すると考えられるためだ52。曖昧性解消の件での世論調査の不手際は、こういった落とし穴の可能性の証拠として十分だろう。

To be fair, consensus doesn’t work well in all circumstances. It is best suited to small groups of people with some common interests and acting in and assuming good faith. It requires a community, not just an electorate. Jane Mansbridge, in her study of decision making, finds that groups with the largest number of interdependent friendships were those most likely to achieve a consensus that “did not paper over an underlying divided vote.”53 But as a group grows the “Community May Not Scale,” as is noted at Meatball (the wiki about wiki collaboration). Meatball’s consensus page states that as the size of the group (n) increases, so does the chance of conflict between individuals (n^2) and between subgroups (2^n):

公正を期しておくと、合意もあらゆる状況でうまくいくわけではない。合意は、少数の共通の利害のある人からなり善意を仮定し実践する集団にもっとも適している。選挙民だけでは不十分で、コミュニティが必要である。Jane Mansbridge は意思決定についての研究で相互依存性のある友人関係がもっとも多い集団で、「背後にある票の分断を覆い隠すものではない」合意がもっとも達成されやすいことを見つけた53。しかし、Meatball(ウィキ共同作業に関するウィキ)で指摘されているように、集団が成長しても「コミュニティはスケールしない」。Meatbal の合意のページには集団のサイズ (n) が増加するにつれ、個人間での衝突の可能性 (n^2) と部分集団間での衝突の可能性 (2^n) も増える。

Voting is one of the best ways to quantify opinions in a large group. Online communities that have a common goal will be continually in need of making decisions. In a small group of similar-minded individuals, a consensus decision can often be found by discussion. In such a group, VotingIsEvil. However, as the group grows larger, CommunityMayNotScale. For each member of the group, there’s a certain likelihood that he disagrees with one of the existing members. The likelihood of conflict between two individuals grows geometrically, according to MetcalfesLaw. The likelihood of conflict between two sub-groups grows exponentially, according to ReedsLaw. If individuals with contrary opinions are CommunityExiled, the group may succumb to GroupThink. If not excluded, they may delay consensus decisions indefinitely. Therefore, VotingIsGood.54

投票は大きな集団における複数の意見を定量化するのに最良の方法のひとつである。共通の目標のあるオンラインコミュニティでは、常に意思決定が必要とされる。よく似た思考をする小さな集団では、合意の決定は議論で成立しやすい。そういった集団では、投票は悪(VotingIsEvil)である。しかし、集団が大きくなると、コミュニティはスケールしなくなることがある(CommunityMayNotScale)。集団のひとりひとりごとに、他の構成員のうち誰かひとりとのあいだで意見が分かれる可能性がある。 MetcalfesLaw によれば2者の衝突の可能性は幾何級数的に増える。ReedsLaw によれば2つの部分集団の衝突の可能性は指数関数的に増える。意見が対立した人たちがコミュニティを離脱(CommunityExiled)すれば、集団は集団思考(GroupThink)に陥ることがある。除外されなければ、対立者らは合意の決定をいつまでも遅延させることがある。このため、投票は善である(VotingIsGood)。54

Clay Shirky writes that social software must be designed so as to protect a group from becoming “its own worst enemy” by finding a way “to spare the group from scale.”55 In fact, theorists and members of online community alike cite “Dunbar’s number” or “the Rule of 150” to indicate the challenges of community growth. (This idea of a maximum limit on the number of stable interpersonal relationships that we can maintain was popularized by Malcolm Gladwell in The Tipping Point; he gives many examples including the Hutterites, a communal branch of Anabaptists, who split a colony in two once it reaches 150 members.56)

クレイ・シャーキーは社会的ソフトウェアは集団が「集団自体の最悪の敵」になってしまわないように、「集団をスケールから救う」方法を見いだして設計されなければならないと書いた55。実際、理論家とオンラインコミュニティ構成員は等しく「Dunbar の数」または「150の法則」を引用し、コミュニティの成長における難題を示す(私たちが維持でくる安定した人間間関係の数の上限という考えは、マルコム・グラッドウェルの『ティッピング・ポイント』で有名になった。グラッドウェルは再洗礼派の分派のひとつ Hutterites で、人数が150に達するとコロニーを分割するという例など多数の例を出した56)。

Additionally, consensus is not a panacea for the difficulties inherent to group decision making. The Wikipedia “Consensus” article notes that consensus can take a long time, be frustrating in circumstances where there is little hope of agreement, and, when understood as unanimity, can give a self-interested minority veto power over group decisions.57 Furthermore, the “Consensus Decision-Making” article notes that consensus is inherently conservative (i.e., preserves the status quo), susceptible to disruption, and can give rise to groupthink by which members suppress their own opinions for the sake of conformity or group harmony. This can even yield a paradox in which the group’s final position is held by few members, such as when members falsely, for harmony’s sake, support a “cascading” but minority position because it benefited from being expressed first.58


And while voting may be appropriate in some circumstances, or at least a last resort if consensus fails, the openness of Wikipedia, again, contributes to the sentiment that voting “is evil.” Meatball notes “online voting suffers badly” because people can “stuff the ballot box” or bias the framing of the poll.59 The “sock puppet,” a cousin of the “troll,” is an account used to “create the illusion of greater support for an issue, to mislead others, to artificially stir up controversy, to aid in disruption, or to circumvent a block”.60 (Think of a literal sock puppet on your hand, agreeing with everything you say.) These types of problems are particularly prominent in the voting associated with “Articles for Deletion” (AfD, where Deletionists and Inclusionists duel) and “Requests for Adminship” (RfA, where bitter rivalries flourish).61

状況によっては投票も適切、すくなくとも合意に失敗した場合の最終手段ではあるが、ウィキペディアの開放性は、ここでも、投票は「悪」であるという感情に寄与する。Meatball では、誰でも「票を水増し」でき、投票の枠組みに先入観を入れることができるため、「オンラインの投票はひどい苦行である」とされている59。「ソックパペット」(指人形)とは、「トロル」の親戚で、「ある案件への支持が実際より大きいとみせかけるため、他者を誤誘導するため、論争を人工的に引き起こすため、混乱を助長するため、ブロックを逃れて参加するため」に使われるアカウントだ60(自分の手につけた指人形が自分の言うことになんでも賛成する様子を思い浮かべてみてほしい)。こういった問題は、「項目の削除依頼」(Articles for Deletion, AfD と呼ばれ 削除主義者と包摂主義者とが戦う)、「管理者権限申請」(Requests for Adminship, RfA と呼ばれ、ライバル意識が燃えあがる)に関連する投票で特に顕著だ61

While the distinction between polling and voting might blur as an argument grinds on and the possibility of consensus declines, the spirit and mechanics of the two are different. Consider that in consensus, if a group has not succumbed to groupthink, one should feel free to speak of and identify with a minority position. People will need to know whom to engage with and potentially learn from. Yet in democratic voting, the secret ballot has significant advantages. In a thread about a resolution of the Wikimedia Foundation Board, Danny Wool, a foundation employee, wrote that he found questions about who voted for or against a resolution troubling: “In a true democratic system, the secret ballot allows people to vote their conscience, rather than voting for popularity, material reward, fear of censure, and whatnot. A commitment to openness should not be misused so cynically.”62 Additionally, consensus presumes good faith and sometimes sustains it; voting can operate without good faith and sometimes depletes it altogether. Mansbridge argues the differences between voting and consensus can be understood thus: “Voting symbolizes, reinforces, and institutionalizes division…. while a decision by consensus includes everyone, reinforcing the unity of the group.”63 This can also be seen in different Internet standards organizations. Granted, “politics” are present in every venue, but in consensus organizations participants might be more likely to show up with an open mind and willingness to engage others. In voting-based institutions, “stuffing the ballot box” can get out of hand. This was demonstrated most effectively in a case that merits a brief digression.

議論がえんえんとつづき合意の可能性が小さくなっていくと世論調査と投票の区別ははっきりしなくなるかもしれないが、両者の精神と仕組みは違う。集団が集団思考に支配されていない場合、合意においては、誰も少数意見を発言し認めるのにためらいを感じないはずだ。参加者らは対話する相手、また潜在的には何かを学べる相手を知る必要がある。しかし民主的な投票においては、秘密投票方式に顕著な長所がある。ウィキメディア財団の決議についてのスレッドで、財団職員ダニー・ウールは決議に誰が賛成し誰が反対したかという質問には問題を感じると書いた。「本当の民主制では、秘密投票によって人々は、人気や物質的報酬や拒絶への恐怖などでなく、良心にしたがって投票できるようになります。開放性へのコミットメントはそれほど疑い深くなるために誤用されるべきではありません」62。くわえて、合意は善意を前提とし、またときに善意を維持する。投票は善意を前提とせず実行でき、ときに善意を消耗させてします。Mansbridge はこのことから投票と合意の違いは次のように理解できると論じた。「投票は分断を象徴し、強化し、制度化する……。いっぽう合意にもとづく決定は全員をとりこみ、集団の結束を強化する」63。このことはさまざまなインターネット標準化組織でみられる。なるほど、「政治」はどの場にもあるが、合意による組織では、参加者はよりひらかれた心と他者にはたらきかけようとする意思をもって参加することが多い。投票による機関では、「投票箱に票をつめこむこと」(不正投票)がおき収拾がつかなくことがある。このことを効果的に示す例には、少し脱線をする価値があるだろう。

In response to the growing popularity of the OpenDocument Format (ODF) standard, an alternative to the proprietary format used by MS Word, Microsoft offered a new version of its formats through a “fast-track” international standard process.64 For supporters of open standards this could be a significant gain except that the format is said to be complex, vendor biased, that it does not make full use of other standards, and is difficult to fully implement.65 When it came time to vote Microsoft is alleged to have pressed allies to acquire voting (“P”) memberships in an International Organization for Standardization (ISO) working group for the purpose of approving the format (i.e., identified as ECMA 376 / ISO 29500). It appears the standardization effort has been successful, although some claim the voting process was abused.66 And there has been an interesting — and unfortunate — side effect. In one of his final reports as chair of the responsible working group, Martin Bryan noted, “The second half of 2007 has been an extremely trying time for WG1. I am more than a little glad my 3 year term is up, and must commiserate with my successor on taking over an almost impossible task.” In addition to the short time frame, and the interdependencies and complexity of the task, the arrival of otherwise uninterested members made subsequent work impossible to complete because those who joined to vote on this single issue subsequently disappeared, preventing a quorum:

MS Word でつかわれているプロプライエタリな形式(ソースコードが公開されておらず、特許権・著作権で保護されたファイル形式)の代替となる OpenDocument 形式 (ODF) 標準の人気のたかまりに応じて、Microsoft は自社形式の新バージョンを「fast-track」の国際標準手続きをとおして提供した64。オープンな標準の支持者にとってはこれは大きな利益だった。ただし、この形式は複雑で、ベンダーの影響が強く、他の標準を十分活用しておらず、完全に実装するのが困難といわれている65。投票の段になって、この形式を承認させる(つまり、ECMA 376 / ISO 29500 として認めさせる)ために Microsoft は国際標準化組織(ISO)の作業部会の投票(「P」)会員資格を協力各社(要検討)にとらせたといわれている。投票手続きが悪用されたと主張する人もいる66ものの、標準化のとりくみは成功したようにみえる。興味深く、不運な副作用もあった。これに責任をもつ作業部会の部会長 Martin Bryan が最終報告書のひとつで、「WG1 にとって、2007年下半期は極めて挑戦の多い時期だった。私の3年の任期が切れたことを少なからずうれしく思い、ほとんど不可能な職務を担うことになる後任者への哀れみを禁じえない。」期限までの時間短さと職務の相互依存性および複雑性にくわえて、他のことに興味をもたない部会員の出現は以降の作業を完了不可能にした。この問題単体のために加入した部会員はその後姿をあらわさなくなり、定足数が満たせなくなったからだ。

As ISO require[s] at least 50% of P members to vote before they start to count the votes we have had to reballot standards that should have been passed and completed their publication stages at Kyoto…. The days of open standards development are fast disappearing. Instead we are getting “standardization by corporation,” Something I have been fighting against for the 20 years I have served on ISO committees. I am glad to be retiring before the situation becomes impossible. I wish my colleagues every success for their future efforts, which I sincerely hope will not prove to be as wasted as I fear they could be.67


At Wikipedia, additional confusion arises about the gray area between consensus and voting. In voting systems, it is not uncommon for like-minded individuals to advocate, campaign, and horse trade (i.e., exchanging votes on different issues).68 In a thread on the English Wikipedia list, Wikipedian Johntex advocated that “We Need to Recognize That Advocating Is a Basic Right”; he argued users should be able to “influence policy in ways that they believe are beneficial to the project,” including “building up groups of people who agree with you and who will help you bring about the beneficial change.” Advocating for a cause or recruiting those who already agree with you is “a Good Thing”:

ウィキペディアでは、合意と投票のあいだのどちらつかずの領域についてさらに混乱が加わる。様々な投票制度において、志をおなじくする個人が意見を広めようとしたり、キャンペーンをはったり、とりひきをしたりする(異なる問題について票を交換する)ことは珍しくない68。英語版ウィキペディアのメーリングリストで、ウィキペディアン Johntex は「意見広告は基本的権利であると認識すべきだ」という意見広告をした。利用者は「プロジェクトの利益となると信じるやり方で、方針に影響を与えることができる」べきであり、そのなかには「自分に同意しその有益な変化を実現するよう自分を助けてくれる人たちからなる集団をつくること」も含まれると、彼は主張した。ある志を広め、自分にすでに同意している人たちを動員することは「善」だ、と。

Let’s stop insulting people by calling them “meat puppets” or “vote stackers.” Let’s stop confusing the issue by calling it “spamming.” It is not spamming. Spamming is indiscriminately notifying people that are probably not interested in the hopes that a few people will be. This is practically the opposite. Attempting to stifle advocacy is harmful to the consensus building process and it is harmful to the project. If we try to prohibit it, it will just be taken off-wiki, which would be a huge shame.69

「meat puppets(一定の方向性で意見や投票をするよう依頼されて議論に参加し、合意に不公正な影響を与える人を指すウィキペディア内のスラング)」「vote stackers(一定の傾向の意見があると分かっている人だけを、投票に参加するよう勧誘する人)」と人を侮辱するのはやめましょう。この件を「スパム」と呼んで混同するのはやめましょう。スパムではありません。誰か数人は興味をもってくれるという望みのもと、おそらく興味がないであろう人たちに無差別に通知をするのがスパムです。この件は実際上逆です。意見広告を抑圧しようとすることは合意形成過程にとって有害であり、プロジェクトにとって有害です。禁止しようとしても、大変残念なことに、ウィキ外でやられるだけです。69

But others disagreed, finding these practices from the democratic sphere to be counter to consensus practice. Wikipedian Tony Sidaway responded, “We don’t do advocacy or campaigning on Wikipedia. Our decision-making processes are deliberative rather than democratic.”70 Yet, the difficulties of achieving consensus and this blurring of approaches to decision making prompted Zoney to declare that any pretense of consensus should be abandoned and the community should move toward a “fixed method of decision-making”:

しかし、民主主義の領域からくるこうした実践は合意の実践の対極だとして、他の人は同意しなかった。ウィキペディアン Tony Sidaway はこう応じる。「ウィキペディアでは意見広告やキャンペーンをしません。私たちの意思決定過程は民主主義的ではなく調整的です」70。とはいえ、合意を達成することの難しさと意思決定の様々な方法の曖昧な境界とを受けて Zoney は合意できたというふりは放棄すべきでありコミュニティは「固定された方法による意思決定」に向けて動くべきだと宣言した。

My problem is that perpetuating the lie that decision-making on Wikipedia is by consensus, we don’t strictly adhere to any other decision-making form (e.g. majority voting). In consequence, decisions are “whatever people can get away with.” Of course if there’s an actual real consensus (general agreement) then there’s a valid reason for a decision not being challenged. But more often than not all it means is that influential individuals ensure they get their way and others give up (that isn’t forming consensus by the way), or else we have majority/mob rule.71


In the resulting thread some conceded there are problems, but not as bad as feared. The discussion touched on many of the challenges discussed in this chapter. And some took a pragmatic “time will tell” approach: hopefully the right thing happens more often than not. Sidaway felt that ultimately, “Decisions are more likely closer to ‘whatever offends the least number of people.’ This is sometimes less than optimal—I could give my list of things I think are poor decisions and you could probably give yours. The result is that nobody is ecstatic but we have something we can move ahead with.”72 Likening emerging consensus to nailing jelly to the wall and keeping the stuff that sticks, he continued his pragmatic perspective: “If hundreds of people edit a piece of work in good faith over a long period, what changes least over time may be presumed to be there by consensus. However even the most apparently stable elements of a work may be deposed quite easily. The result may be a new consensus or, in other cases, a period of instability where the new version and the old version compete.”73 In response to the discussion Zoney asked in frustration if there is then “any hope of having a fixed method of decision-making on Wikipedia, rather than a shambolic pretence of achieving consensus …?” Wikipedian Adrian responded simply, “No.”74 Marc Riddell responded a little more encouragingly, “Yes, there is hope; if we can put our individual egos and emotions aside — and start using our heads in a responsible way.”75

このスレッドでは、恐れるほど悪くはないものの、問題はあると同意した人もいた。議論では、本章で論じた課題の多くが触れられた。うまくいけばいいことのほうが悪いことよりも多く起きる、と「時間が解決してくれる」アプローチをとる人もいた。Sidaway は結局は「決定は『何であれ気分を害する人がより少ないもの』に近くなりがちです。これは最適ではないことがあります。まずい決定だと私が思う件のリストを挙げることもできますし、皆さんもできるでしょう。その結果、最高だと感じ人は誰もいないけれども前にすすめる何らかのものは得られるということになります。」と感じていた72。合意の出現を壁にゼリーを打ちつけて留めようとすること(厳密に示すことが不可能なことをたとえた慣用句)になぞらえ、彼は実践的なみかたをさらにこう続ける。「何百、何千という人々がある仕事を善意で長期間編集すれば、時間をへてもっとも変わらなかった部分が合意と考えられます。ただし、もっとも明らかにその仕事の安定した要素だと思えるものでさえ、簡単にとりのけられることがあります。その結果できるのは新しい合意、もしくはそうでなければ、新版と旧版が競合する不安定な期間であるかもしれません」73。この議論に受け、Zoney はいらだちながら、それでは「ウィキペディア上において、ぐちゃぐちゃの合意のまがいものではなく、固定した意思決定のやりかたをもてる希望」はあるのかときいた。ウィキペディアン Adrian は単純に「いいえ」と答えた74。Marc Riddell はもう少し勇気付けるように、「はい、希望はあります。わたしたちが自分たちのエゴと感情を脇において、責任あるやりかたで自分のあたまを使いはじめれば」と応じた。



Humans naturally look for means by which difficulties can be clearly dissected and neatly dispatched. Yet, given its reliance upon an assumption of good faith and a preference for consensus in its decision making, one can conclude that the Wikipedia community is relatively tolerant of the ambiguities inherent to collaborating on a world encyclopedia and rather trusting of human judgment over the long run. While Wikipedia must often address many of the conflicts present in the real world, and has plenty unique to its own mission and methods, I would never argue that Wikipedia has become the global institution of “adjustment and adjudication” that Wells foresaw. However, Wikipedia is a fascinating example of a historic means of community decision making in a new context. In particular, its openness — the lack of topical and temporal scope, the initial lack of facilitation, the turnover in membership, and anonymity — brings a new salience to the challenges of consensus practice.


These challenges are seen in the humorous — perhaps cynical — definition of consensus at the head of this chapter (i.e., the scope of consensus includes only those who share your opinion). Similarly, in response to the question “How many Wikipedians does it take to change a light bulb?” Wikipedian Durova answered “69”:

こうした難題は、本章冒頭にあるユーモラスな—皮肉な—合意の定義(合意の対象範囲には自分と意見を同じくする人たちだけしか入らない)でもみることができる。同様にして、「電球を交換するにはウィキペディアンが何人必要か」という質問にウィキペディアン Durova は「69人」と答える。

1 to propose the change; 5 to support; 1 to dispute whether the change is a needed process; 7 more to pile on from IRC [Internet Relay Chat] and join the dispute; 2 to open a request for comment; 37 to vote at the straw poll; 5 to say votes are evil; 1 to MFD it [propose it as “Miscellany For Deletion”]; 9 to object until the MFD gets speedily closed; 1 to mark the proposal historical. Afterward on AN [Administrators’ Noticeboard], all opposers claim the consensus favored darkness [i.e., no light bulb!].76

変更を提案するのに1人。支持するのに5人。必要な手順なのかと異論をとなえるのに1人。IRC(インターネット・リレー・チャット)から論争に加わるのが7人。コメント依頼を立ちあげるのに2人。世論調査に投票するのに37人。投票は悪と発言するのに5人。MFD(Miscellany For Deletion, その他の削除依頼)をするのに1人。MFD が即時存続終了になるまで反対するのが9人。提案を歴史的文書化するのを提案するのに1人。その後、AN(Administrators’ Noticeboard, 管理者伝言板)で反対者全員が、合意は闇(電球不要)に傾いていたと主張する。

In another “WikiSpeak” entry consensus is defined as “one of the three states that can be reached at the end of a discussion after all parties have become thoroughly fed up with it; the alternatives are no consensus or for pity’s sake, I wish I’d never gotten involved in this.”77 It can be an altogether frustrating experience. And in some circumstances, such as irreconcilable differences between community members or external threat, this tolerance can be incapacitating. And so, Wikipedia, like other open content communities, is also characterized by an odd type of leadership at the highest level: the “benevolent dictator,” the subject of the next chapter.


  1. *Wikipedia, “Creation-Evolution Controversy,” Wikipedia, July 27, 2008, (visited on August 7, 2008). 2

  2. *Wikipedia, “Wikipedia:Working Group on Ethnic and Cultural Edit Wars”, Wikipedia, January 23, 2008, (accessed January 23, 2008). 2

  3. *

    On the organization of knowledge, and alphabetization in particular, see Peter Burke, A Social History of Knowledge: from Gutenberg to Diderot (Cambridge, MA: Polity Press, 2000), 109-115; Daniel Headrick, When Information Came of Age (Oxford: Oxford University Press, 2000), 154, 162-63, (visited on February 4, 2005); Stockwell, A History of Information Storage and Retrieval, chap. 11.

    知識の組織化、とくにアルファベット順の整列に関しては Peter Burke, A Social History of Knowledge: from Gutenberg to Diderot (Cambridge, MA: Polity Press, 2000), 109-115; Daniel Headrick, When Information Came of Age (Oxford: Oxford University Press, 2000), 154, 162-63, (visited on February 4, 2005); Stockwell, A History of Information Storage and Retrieval, chap. 11 を見よ。 2

  4. *

    The new mode of dealing with information is described by Weinberger, Everything Is Miscellaneous*.

    情報のとりあつかいの新しい様式については Weinberger, Everything Is Miscellaneous* で記述されている。 2

  5. *Wikipedia, “Wikipedia:Disambiguation,” Wikipedia, July 17, 2008, (visited on July 18, 2008). 2

  6. *Wikipedia, “Buffy,” Wikipedia, July 12, 2008, (visited on July 18, 2008). 2

  7. *Wikipedia, “Wikipedia:Consensus,” Wikipedia, June 1, 2009, (visited on June 10, 2009). 2

  8. *Wikipedia, “Wikipedia:Arbitration Committee,” Wikipedia, July 16, 2008, (visited on July 21, 2008). 2

  9. *

    For discussion of the extent to which the ArbCom interprets or makes policy see John Lee, “Re: BADSITES ArbCom Case about to Close,” wikien-l, October 17, 2007, (visited on October 17, 2007); Risker, “Re: ArbCom Legislation,” wikien-l, June 18, 2008, (visited on June 18, 2008).

    ArbCom がどの程度方針を解釈し策定するかに関する議論については次をみよ。 John Lee, “Re: BADSITES ArbCom Case about to Close,” wikien-l, October 17, 2007, (visited on October 17, 2007); Risker, “Re: ArbCom Legislation,” wikien-l, June 18, 2008, (visited on June 18, 2008). 2

  10. *

    “Evidence” is often densely sourced hyperlinks to various discussions and specific Wikipedia edits; I remove such references (e.g., “[32]”) from excerpts as they serve no purpose here.

    「証拠」はさまざまな議論や特定のウィキペディア編集などへのハイパーリンクを出典とすることが多くある。「[32]」など、こうした参照はここでは必要ないため、削除して抜粋した。 2

  11. *Wikipedia, “Wikipedia:Requests for Arbitration/Naming Conventions”, Wikipedia, January 20, 2007, (accessed July 16, 2008). 2

  12. *Ibidem11*. 2

  13. *Wiktionary, “Consensus,” July 11, 2008, (visited on July 11, 2008); Lawrence E. Susskind, “A Short Guide to Consensus Building,” chapter 1 in Consensus Building Handbook, ed. Lawrence E. Susskind, Sarah McKearnen, and Jennifer Thomas-Lamar (Thousand Oaks, CA: Sage, 1999), 600, 2

  14. *Wikipedia, “Consensus Decision-Making,” Wikipedia, July 10, 2008, (visited on July 11, 2008). 2

  15. *

    Sheeran is affirming nine characteristics first articulated by Stuart Chase, Roads to Agreement: How to Get along Better with Other People. (New York: Harper & Brothers, 1951), 51-52; Sheeran, Beyond Majority Rule, 51.

    Sheeran が支持する9つの特徴はもともと Stuart Chase, Roads to Agreement: How to Get along Better with Other People. (New York: Harper & Brothers, 1951), 51-52; Sheeran, Beyond Majority Rule, 51 で言明された。 2

  16. *Andrea Forte and Amy Bruckman, “Scaling Consensus: Increasing Decentralization in Wikipedia Governance,” in Proceedings of the 41st Annual Hawaii International Conference on System Sciences (Washington, DC: IEEE Computer Society, January 7–10, 2008), 1–10, (visited on August 28, 2008). 2

  17. *Lawrence E. Susskind, Sarah McKearnen, and Jennifer Thomas-Lamar, Consensus Building Handbook (Thousand Oaks, CA: Sage, 1999). 2

  18. *Berners-Lee, Weaving the Web*, 62-63. 2

  19. *

    A history of the IETF, including its own sometimes troubled relationship with the traditional International Organization for Standardization (ISO) can be found in Andrew L. Russell, “’Rough Consensus and Running Code’ and the Internet-OSI Standards War”, IEEE Annals of the History of Computing (Washington, DC) 28, number 3 (July 2006): 48–61, (visited on October 11, 2006); a history of the Web and W3C can be found in Berners-Lee, Weaving the Web.

    伝統ある国際標準化機構 (ISO) とのしばしば軋轢のあった関係を含む IETF の歴史は次の文献でみられる。Andrew L. Russell, “’Rough Consensus and Running Code’ and the Internet-OSI Standards War”, IEEE Annals of the History of Computing (Washington, DC) 28, number 3 (July 2006): 48–61, (visited on October 11, 2006); ウェブと W3C の▼歴史については Berners-Lee, Weaving the Web でみられる。 2

  20. *Ian Jacobs, “World Wide Web Consortium Process Document,” W3C, October 14, 2005, (accessed October 14, 2005). 2

  21. *

    The W3C’s — and Berners-Lee’s — influence is questioned in Simson Garfinkel, “The Web’s Unelected Government,” Technology Review (November 1998), (accessed September 2, 2007). Also, Berners-Lee’s role was challenged when those interested in developing and “monetizing” Web services objected to his “controversial push to develop a type of artificial intelligence called the Semantic Web,” Paul Festa, “Critics Clamor for Web Services Standards,” CNET, July 10, 2002, (visited on September 2, 2007).

    W3Cの、そしてバーナーズ・リーの影響力は Simson Garfinkel, “The Web’s Unelected Government,” Technology Review (November 1998), (accessed September 2, 2007) で疑問視されている。バーナーズ・リーが「セマンティック・ウェブとよばれる、一種の人工知能の開発を推奨して物議をかもした」際にウェブサービスを開発し「マネタイズ」することに興味のあるひとびとがその姿勢に反対し、バーナーズ・リーの役割について異論が唱えられた。 Paul Festa, “Critics Clamor for Web Services Standards,” CNET, July 10, 2002, (visited on September 2, 2007). 2

  22. *David D. Clark, “A Cloudy Crystal Ball: Visions of the Future,” IETF, July 1992, (visited on March 26, 1999), 19. 2

  23. *Scott Bradner, “RFC 2418: IETF Working Group Guidelines and Procedures”, IETF, September 1998, (visited on March 26, 1999). 2

  24. *Wikipedia, “Wikipedia:Consensus,” Wikipedia, July 5, 2008, (visited on July 11, 2008). 2

  25. *Bradner, “RFC 2418”23*, section 3.3. 2

  26. *Jacobs, “World Wide Web Consortium Process Document”20*, section 3.3. 2

  27. *Wikipedia, “Wikipedia:Consensus (oldid=223708449)”24*. 2

  28. *Delirium, “Re: Writing Style (Was: a Valid Criticism),” wikien-l, October 7, 2005, (visited on October 7, 2005). 2

  29. *Wikipedia, “Wikipedia:Consensus (oldid=223708449)”24( 2

  30. *

    Wikimedia, “Foundation Issues,” Wikimedia, March 26, 2006, (visited on April 6, 2006); Wikipedia, “Wikipedia:Consensus (oldid=223708449)”; for mutability of consensus, see Travis Kriplean et al., “Community, Consensus, Coercion, Control: CS*W or How Policy Mediates Mass Participation,” in GROUP’07: International Conference on Supporting Group Work 2007 (New York: ACM, November 4–7, 2007), 173, (visited on December 13, 2007).

    Wikimedia, “Foundation Issues,” Wikimedia, March 26, 2006, (visited on April 6, 2006); Wikipedia, “Wikipedia:Consensus (oldid=223708449)”24; 合意の可変性については Travis Kriplean et al., “Community, Consensus, Coercion, Control: CS*W or How Policy Mediates Mass Participation,” in GROUP’07: International Conference on Supporting Group Work 2007 (New York: ACM, November 4–7, 2007), 173, (visited on December 13, 2007) をみよ。 2

  31. *Tim Berners-Lee, “Hypertext Style: Cool URIs Don’t Change.,” W3C, 1998, (visited on July 31, 2008). 2

  32. *Rowan Collins, “Re: Multilingual Redirect,” Wikipedia-l, October 21, 2005, (accessed October 21, 2005).

  33. *Wikipedia, “Wikipedia:Consensus,” Wikipedia, August 23, 2007, (visited on July 16, 2008). 2

  34. *Philip Sandifer, “Reflections on the End of the Spoiler Wars,” wikien-l, November 14, 2007, (visited on November 14, 2007). 2

  35. *Bradner, “RFC 2418”23*, section 3.3. 2

  36. *Ibidem23*. 2

  37. *Wikipedia, “Wikipedia:Consensus (oldid=223708449)”24( 2

  38. *Gerard Meijssen, “Re: New Request for Cantonese Wikipedia: Vote at 29-6”, Wikipedia-l, September 25, 2005, (visited on September 25, 2005). 2

  39. *Jane J. Mansbridge, Beyond Adversary Democracy (New York: Basic Books, 1980), 32, (visited on October 25, 2005). 2

  40. *Bradner, “RFC 2418”23*, section 3.3. 2

  41. *Wikipedia, “User:Raul654/Raul’s Laws (oldid=301373968)”*. 2

  42. *Sheeran, Beyond Majority Rule*, 92-98. 2

  43. *Wikipedia, “Wikipedia:Requests for Arbitration/Naming Conventions (oldid=101952465)”11*. 2

  44. *Ibidem11*. 2

  45. *

    My selective portrayal of this case should not be construed as representative of the case or the participants. 2

  46. *Wikipedia, “Wikipedia Talk:Requests for Arbitration/Naming Conventions”, Wikipedia, February 12, 2007, (accessed July 16, 2008). 2

  47. *Wikipedia, “Wikipedia:Requests for Arbitration/Naming Conventions (oldid=101952465)”11*. 2

  48. *Wikipedia, “Wikipedia Talk:Requests for Arbitration/Naming Conventions (oldid=107562939)”46*. 2

  49. *

    Wikipedia, “Wikipedia:Voting Is Evil,” Wikipedia, August 6, 2007, (visited on November 1, 2007). Voting is supposed to be exceptional enough that Wikipedians keep a tally of the number of times a hundred people or more — now two hundred — have voted on something, as seen in Wikipedia, “Wikipedia:Times That 100 Wikipedians Supported Something,” Wikipedia, May 29, 2009, (visited on May 29, 2009). 2

  50. *Wikipedia, “Wikipedia:Straw Polls,” Wikipedia, May 23, 2008, (visited on October 3, 2008). 2

  51. *Wikimedia, “Don’t Vote on Everything,” Wikimedia, 2007, (visited on November 1, 2007). 2

  52. *Wikimedia, “Polls Are Evil,” Wikimedia, 2007, (visited on November 1, 2007); Wikipedia, “Wikipedia:Polling Is Not a Substitute for Discussion,” Wikipedia, September 10, 2008, (visited on October 3, 2008). 2

  53. *Mansbridge, Beyond Adversary Democracy39*, 175. 2

  54. *

    Meatball, “VotingIsGood,” January 27, 2005, (visited on July 11, 2008). Meatball still uses the historic “CamelCase” wiki method of linking to other pages by concatenating the capitalized words of the article name. 2

  55. *Clay Shirky, “A Group Is Its Own Worst Enemy,” Keynote at O’Reilly Emerging Technology Conference,, April 24, 2003, (visited on June 27, 2007), 14. 2

  56. *Malcolm Gladwell, The Tipping Point: How Little Things Can Make a Big Difference (Boston, MA: Little Brown, 2000), 181. 2

  57. *Wikipedia, “Wikipedia:Consensus (oldid=223708449)”24( 2

  58. *Sunstein, Why Societies Need Dissent*, 59. 2

  59. *Meatball, “VotingIsEvil,” November 16, 2007, (visited on July 11, 2008). 2

  60. *Wikipedia, “Wikipedia:Sock Puppetry,” Wikipedia, March 5, 2009, (visited on March 6, 2009). 2

  61. *Ben McIlwain, “We Need a Policy against Vote-Stacking,” wikien-l, May 4, 2006, (visited on May 4, 2006); Wikipedia, “Wikipedia:Articles for Deletion (oldid=128043238)”*; Wikipedia, “Wikipedia:Requests for Adminship,” Wikipedia, August 6, 2008, (visited on August 6, 2008). 2

  62. *Danny Wool, “[Foundation-l] Breaking Promises (Was Re: Where We Are Headed),” Foundation-l, June 5, 2006, (accessed August 8, 2006). 2

  63. *Mansbridge, Beyond Adversary Democracy39*, 10. 2

  64. *Ryan Paul, “XML Spec Editor: OOXML ISO Process Is ‘Unadulterated BS’,” March 2, 2008, (visited on August 6, 2008). 2

  65. *Edward Macnaghten, “ODF/OOXML Technical White Paper,” May 2, 2007, (visited on August 6, 2008). 2

  66. *Scott M. Fulton III, “Evidence of Microsoft Influencing OOXML Votes in Nordic States”, BetaNews, August 28, 2007, (visited on August 6, 2008). 2

  67. *Martin Bryan, “Report on WG1 Activity for December 2007 Meeting of ISO/IEC JTC1/SC34/WG1 in Kyoto,” November 29, 2007, (visited on August 5, 2008). 2

  68. *

    I discuss similar arguments over trading votes and advocacy that took place in the KDE development community when their bug tracking system adopted a feature allowing users to vote for their most pressing bugs in Joseph Reagle, “Bug Tracking Systems as Public Spheres,” Techné: Research in Philosophy and Technology 11, number 1 (Fall 2007), 2

  69. *John Tex, “We Need to Recognize That Advocating Is a Basic Right,” wikien-l, May 4, 2006, (visited on May 4, 2006). 2

  70. *Tony Sidaway, “Re: We Need to Recognize That Advocating Is a Basic Right,” wikien-l, May 5, 2006, (visited on May 5, 2006). 2

  71. *Zoney, “Re: ‘Consensus’ and Decision Making on Wikipedia,” wikien-l, June 29, 2007, (visited on June 29, 2007). 2

  72. *Tony Sidaway, “Re: ‘Consensus’ and Decision Making on Wikipedia,” wikien-l, June 29, 2007, (accessed June 29, 2007). 2

  73. *Tony Sidaway, “Re: ‘Consensus’and Decision Making on Wikipedia,” wikien-l, June 27, 2007, (accessed June 27, 2007). 2

  74. *Adrian, “Re: ‘Consensus’ and Decision Making on Wikipedia,” wikien-l, June 26, 2007, (accessed June 26, 2007). 2

  75. *Marc Riddell, “Re: ‘Consensus’ and Decision Making on Wikipedia,” wikien-l, June 26, 2007, (visited on June 26, 2007).

  76. *Bibliomaniac15, “How Many Wikipedians Does It Take to Screw in a Lightbulb?,” Wikipedia, July 11, 2009, (visited on August 20, 2009); Lise Broer, “How Many Wikipedians Does It Take to Change a Light Bulb?,” Durova, August 24, 2008, (visited on August 20, 2009).

  77. *Wikipedia, “User:Malleus Fatuorum/WikiSpeak (oldid=224745874)”*. 2